Smart search results: 145 (exact match: 3) . Page 3

19   A-BI dUTUŠI A-NA mMa-ad-du-wa-at-ta ki-is-sa-an nam-ma me-mi-is-ta [ka]-a-sa=wa-a=t-ta KUR ḪUR.SAGZi-ip-pa-as-la-a AD[-DIN] nu=wa=za a-pu-u-un=pát e-si
Die Vergehen des Madduwatta {CTH 147, KUB 14.1 +KBo 19.38 , Vs., line 19}
22   [mM]a-a[d-du-wa-at-ta-as=ma] A-NA A-BI dUTUŠI ki-is-sa-an me-mi-is-ta [zi-ik=wa=mu EN]=YA KUR ḪUR.SAGZi-i[p-pa-as-la-a] a-sa-an-na pa-it-ta
Die Vergehen des Madduwatta {CTH 147, KUB 14.1 +KBo 19.38 , Vs., line 22}
42   zi-g=a=kán mMa-ad-du-[wa-at-t]a-as ŠA A-BI dUTU[ŠI li-in-ga-]a-us sar-ra-at-ta nu-u=t-ta A-BI dUTUŠI [a-sa]-a-an-na KUR ḪUR.SAGZi-ip-[pa-as-la-a pa-is]
Die Vergehen des Madduwatta {CTH 147, KUB 14.1 +KBo 19.38 , Vs., line 42}
43   nam-ma-a=t-ta li-in-ga-nu-ut nu-u=t-ta ŠA-PAL [NI-IŠ DINGIR]lim ki-is-sa-an da-is [ka-]a-sa=wa-a=t-ta KUR [ḪUR.SAG]Zi[-ip-pa-]as-la-a AD-DIN [nu=wa=kán a-pu-u-un=pát]
Die Vergehen des Madduwatta {CTH 147, KUB 14.1 +KBo 19.38 , Vs., line 43}
8    n=a-as=kán ma-a-an I-NA KUR ḪUR.SAGSa-kad-du-nu-wa
Briefe an den König oder die Königin {CTH 188, HKM 46, Vs., line 8}
20   ḪUR.SAGḪa-píd-du-i-ni an-da
Briefe an den König oder die Königin {CTH 188, HKM 46, Rs., line 20}
18   [    KUR ḪUR.S]AGSa-kad-du-nu-wa KUR URUSa-na-ḫu-it-t[a]
Briefe an den König oder die Königin {CTH 188, HKM 96, Rs., line 18}
18   ÉRIN.MEŠ ḪUR.SAGSa-ak-du-nu-[w]a
Korrespondenz der Würdenträger {CTH 190, HKM 71, Vs., line 18}
6    ḪUR.SAGAr-ga-pa-a[n
Fragmente der Feste von Zippalanda und Berg Daḫa {CTH 635, KBo 25.86 , Vs., line 6}
9    [1] SANGA ḪUR.SAGTa-kur-ka GIŠGI[DRU-()
14   ma-a-an DUMU-as A-NA ḪUR.SAG ḫu-ek-zi 
Invokationen der hattischen Gottheiten: Göttersprache, Menschensprache {CTH 733.III.b.1.A, KUB 8.41 , Vs., line 14}
x+54 1 MÁŠ.GAL A-NA ḪUR.SAG
Segen für Labarna-König {CTH 820.3, KUB 43.23 , Rs., line x+54}
11   [ḫ]u-ul-la-an-za-an ḫu-ul-la-nu-un dUTU-az ut-ne-e
Der Anitta-Text {CTH 1.A, KBo 3.22 , Vs., line 11}
48   ta ḪUR.SAG-a dUTU-i me-e-na-aḫ-ḫa-an-da pa-i-mi ta dUTU-i dI[ŠKUR-()
Ein althethitisches Ritual für das Königspaar {CTH 416.B, KBo 17.3 , Vs., line 48}
11   LÚ UG.TUR-an sa-ra-a ḪUR.SAG-a pár-[
Feste für die Göttin Tetešḫapi {CTH 738.I.23, Bo 6594, Vs., line 11}
82   n=a-as=kán ku-it-ma-an ḪUR.SAG-i a[n-da?]/x-as ku-wa-pí pa-iz-zi n=a-as a-pí-ya=ya
Vertrag/Übereinkunft Arnuwandas I. mit den Kaškäern {CTH 138.1, KUB13.27 +KUB 23.77 , Rs., line 82}
62   [        IGI].ḪI.A=ŠU ḪUR.SAG-i le-e na-is-te-ni A-NA KUR.KUR.ḪI.A=ya pé-ra-an KUR URUḪa-at-ti x[ te]-ep-nu-us-ke-te-ni
Mida von Paḫḫuwa {CTH 146, KUB 23.72 , Rs., line 62}
12   [                    ]le-e ku-is-ki e-ep-zi nu ḫu-[
Vertrag Arnuwandas I. mit den Kaškäern {CTH 137.1, KBo 16.27 , Rs., line 12}
77   an-da=ma KÚR ku-wa-pí ḫu-[    LÚ.M]/ták-su-la-as EGIR-pa URU-ya le-e tar-na-at-te-[ni]
Vertrag/Übereinkunft Arnuwandas I. mit den Kaškäern {CTH 138.1, KUB13.27 +KUB 23.77 , Rs., line 77}
x+26 n=a-at ḫ[u-
Korrespondenz der Würdenträger {CTH 190, HKM 84, Vs., line x+26}